Achtste gedicht van Els Moors als Dichter des Vaderlands

Greta Thunberg schudde afgelopen maandag (23.09.19) wereldleiders wakker met haar vlammende speech op de VN-klimaattop in New York. De Zweedse klimaatactivist is al langer een inspiratiebron in de strijd voor strengere klimaatmaatregelen, vooral onder jongeren. Dit jaar kwamen scholieren massaal op straat om te protesteren voor een beter klimaatbeleid, aangemoedigd door de eerste klimaatspijbelsessies van Thunberg zelf. Dat is ook onze Dichter des Vaderlands niet ontgaan: zij baseerde zich voor haar protestlied op de slogans die te zien waren in de verschillende marsen in Brussel. Haar lied werd zo enthousiast onthaald, dat er spontaan vertalingen werden aangeboden – zo is de Franse vertaling van de hand van toekomstig Dichter des Vaderlands Carl Norac – waardoor ‘Hoe heter hoe beter’ nu een officieel Gedicht des Vaderlands wordt.

Luister live naar het klimaatlied!
Ondertussen bestaat er ook al een Afrikaanse versie van het protestlied, ‘Dis heet dis sweet’ van multi-instrumentalist Frazer Barry, die momenteel op tournée is in de Lage Landen. Donderdag 26 september is hij samen met Els Moors te gast in Avond van de Afrikaanse roman, een organisatie van Week van de Afrikaanse roman en deBuren. Daar zal hij het nummer brengen met percussionist Deniel Barry! Naast Frazer Barry en Els Moors is ook Dirk Elst van de partij. Hij maakte samen met Els Moors en Lieven Moors het originele nummer ‘Hoe heter hoe beter’. Beide protestliederen kan je nu al beluisteren op de website van de VRT, maar live klinkt het nog beter: koop dus nog snel je ticket!

 

Hoe heter hoe beter

auto’s die drijven op een zee van plastiek
naar hete planeten vandaag ben ik ziek

ik heb koorts van de liefde
ik heb koorts van de brand
ik heb koorts van mijn moeder

geen boom op haar strand
is veilig voor ‘t water
dat komt waar het gaat

hoe heter hoe beter
en ja ook op straat

*

zee doet niet mee en is morgen kapot
één chimpansee later en dan ben ik god

ik heb koorts van de liefde
ik heb koorts van de brand
ik heb koorts van mijn moeder

geen boom op haar strand
is veilig voor ‘t water
dat komt waar het gaat (x2)

 

Met dank aan de Nationale Loterij en haar Spelers.
Met de steun van het Cultureel Samenwerkingsakkoord tussen de Vlaamse en Franse Gemeenschap.